In many languages, a popular term of endearment is “treasure”, and Danish is no exception. If you have a “little mouse” who loves to cuddle, you might call them your puttegøj or puttemus in Danish. In Danish, you can use the word elskede to refer to your “beloved” or “darling”. Just like you might call your spouse “wifey” or “hubby” in English, you can attach jái to the word for “wife” and “husband” in Cantonese to do the same. ![]() It may sound offensive, but it’s intended in a cute way, much like we might say “piglet” in English. In Cantonese, you can also use pet names like 傻豬 "silly pig". For example, 學友 ( Hohkyáuh) could become 阿友 ( A-Yáuh). In this case, however, 阿 goes before the name whereas 仔 follows the name. Similar to 仔, you can pair 阿 with the second character of someone’s given name. For example, if a man’s name is 德華, you would drop the first character and add 仔 so that it becomes 華仔 ( Wàhjái). In Cantonese, you can add a diminutive to someone’s name similar to changing John to Johnny. If someone is darling to you, you can call them “darling” or “my darling” in English. If they are the most dear to you, you could even use “dearest”! 12. In English, you can show your affection by calling someone “dear” or “my dear”. In England, you may hear the word “duck” used as a term of endearment, particularly by older generations. Instead, it’s used to call anyone for whom you feel any degree of affection. This name is deceiving-it isn’t just used for someone that you love. It may seem like the pet name “my beautiful” is something you’d only use with a female loved one, but it can actually be used with either male or female counterparts. If you’d like something a little different from “my life” or “love of my heart”, you can also refer to your loved one as “my moon”. In Arabic, you can also call your partner “my life”. This term of affection means “love of my heart” and it can be used by either a male or female to refer to a male or female partner. This may also be used to refer to a female friend by either males or females, though you’ll hear it more often used by females. You’ll often hear Americans refer to their partners as “honey” or the shortened “hun”. It is also sometimes shortened to “sweetie”, “sweets” or even modified to “sweetcheeks” (a slightly offensive term depending on the context). “Sweetheart” is a common term of endearment in American English. If you find a woman particularly attractive, the word “babe” can also be used to describe her. Other variations on this affectionate name may be “bae” or “baby”. It’s often used for women or children and isn’t necessarily romantic in nature. The term “lovebug” is used for someone whom you love fully (or whom loves you fully). Ready to learn to these words of affection in different languages? Let’s dive in.Īmerican English Terms of Endearment 1. Learning to say “hi” is one of the first things you’ll want to know when learning a new language, so we’re here to help you get started. Here, you’ll learn ways to address those who mean most in your life in 30 different languages. Want to impress those you care about by knowing words of endearment in different languages? Look no further. ![]() For example, you might call a friend “dude” or “bud” affectionately but without any romantic undertones. ![]() Terms of endearment are often romantic, but they can also be used in non-romantic situations. ![]() They are most often used to refer to a lover, child, or pet. Terms of Endearment MeaningĪ term of endearment is word or phrase used to address another person, animal or even object for which the speaker feels affection. We may also tack on diminutive endings like “-kins” so that “honey” becomes “honeykins” or “-bunch” so that it is instead “honeybunch”.īut what other popular terms of endearment are used by speakers of other languages around the world?īefore we share a few words used in affection as a part of this terms of endearment list, let’s take a step back and look at just what these words are. It’s part of a private language you share with that important person and a way of sharing your affection for them.Įnglish speakers use terms like “honey”, “bae”, “baby”, “hun”, or “love”. When we have a special someone in our lives, we often call them by pet names, nicknames or other terms of endearment.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |